I`ll bet she`s not a day out of junior high school.
분명히 중학교 졸업한지 하루도 채 되지 않았을 거야.
뉴스에서 발췌. 내용으로 보아 상대를 정신빠진 사람으로 폄하할 때 쓰는 것으로 보인다.
At the park one evening last week, a middle-aged woman walked over and said, That child is too little for a swing. Did his mother give you permission to put him in it? I was furious. At our county fair, I overheard a woman behind me say to her companion, Oh my goodness! Do you see that child with a baby? I`ll bet she`s not a day out of junior high school. They shouldn`t let people like that leave the hospital with the poor infant.
지난 주 저녁에는 공원에 갔더니 한 중년 여성이 제게 다가와서는 “저 애는 그네 태우기에 너무 어리잖아. 애 엄마가 그네 태우는 걸 허락했어요?”라고 말했습니다. 저는 화가 났습니다. 동네 축제에서 생긴 일인데 제 뒤에 섰던 한 여자가 같이 온 사람에게 말하는 것이었습니다. “이런 세상에! 애기 데리고 있는 애 봤어? 분명히 중학교 졸업한지 하루도 채 되지 않았을 거야. 저런 사람들이 가여운 애기를 데리고 병원을 나서도록 해서는 안 되는데.”
'樂 > 영어' 카테고리의 다른 글
[단어]New Year's resolution (0) | 2008.01.07 |
---|---|
[단어]frustration, obsession (0) | 2008.01.07 |
Graph subscription : Peaks and troughs (0) | 2007.11.13 |
Unit 9. Trade (0) | 2007.10.23 |
About "Stocks" (0) | 2007.10.18 |